Traduzione Chlorurer. Dizionario francese / italiano con traduzione del termine Chlorurer. Come si dice in italiano Chlorurer?   
Dizionario francese italiano online

Traduzione in italiano di Chlorurer

V.tr.

V.tr. (Chim) clorurare.

Commenti

Altri termini francesi nel dizionario italiano / francese che iniziano con la 'C'

  • Céphalée
  • S.f. (mal de [...]
  • Cloisonné
  • Agg. •1 (Edil) (divisé par des cloisons) tramezzato diviso da [...]
  • Calibrer
  • V.tr. •1 (MeccArm) calibrare. •2 (Tecn) tarare. •3 (Agr) (classer) calibrare: ils calibrent les [...]
  • Corné
  • Agg. corneo di [...]
  • Colossiens
  • S.m.pl. (Bibl) [...]
  • Championnat
  • S.m. campionato. [...]
  • Cigogne
  • S.f. (Ornit) [...]
  • Contraster
  • Tr. (mettre en contraste) mettere in contrasto (anche fig): contraster les situations mettere [...]
  • Chenet
  • S.m. alare. [...]
  • Chromolithographique
  • Agg.m./f. (Tip) [...]
  • Contre-alizé
  • S.m. (pl. contre-alizés) (Meteor) [...]
  • Camping
  • S.m. •1 (activité) campeggio: on a fait du camping l'été dernier l'estate scorsa abbiamo fatto campeggio j'aime [...]
  • Couiner
  • V.intr. (aus. avoir) •1 (pousser de petits cris: d'une souris) squittire (d'un porc) grugnire (d'un chaton) miagolare (d'un chien) guaire. •2 (pousser de petits cris: d'un enfant) piagnucolare, frignare. •3 [...]
  • Coiffer
  • Tr. •1 (peigner) pettinare: coiffer ses cheveux pettinarsi i capelli coiffer un enfant pettinare un bambino coiffer sa poupée pettinare la bambola cheveux faciles à coiffer capelli facili da pettinare. •2 (réaliser une coiffure) pettinare, acconciare; elle s'est fait coiffer par Paolo si è fatta pettinare da Paolo; coiffez-le court s'il vous plaît gli tagli i capelli corti, per favore. •3 (chapeauter) coprire il capo a, mettere il cappello in testa a: coiffer qqn de qqch. mettere qcs. in testa a qcu.; il a coiffé la statue d'un bonnet ha coperto la [...]
  • Consommation
  • S.f. •1 (absorption) consumo m.: sa consommation de nourriture est impressionnante il suo consumo di cibo è impressionante viande impropre à la consommation carne non adatta al consumo. •2 (utilisation) consumo m., utenza, uso m.: consommation de gaz consumo di gas; consommation d'électricité consumo d'elettricità; elle fait une grande consommation de parfum fa grande uso di profumo. •3 (boisson) consumazione: prendre une consommation prendere una consumazione. •4 (colloq) (commandes: dans un bar) ordinazione: la serveuse a déjà pris les consommations [...]
  • Coagulable
  • Agg.m./f. coagulabile. [...]
  • Compte
  • S.m. •1 (calcul: opération) conto calcolo: faites le compte vous-même faccia lei il calcolo quand on fait le compte... quando si fa il conto... •2 (résultat) conto: j'ai le compte ho il conto. •3 (fig) (avantage) tornaconto: j'y trouve mon compte ho il mio tornaconto; il n'y trouvait pas son compte, alors il est parti non guadagnava abbastanza, quindi se ne è andato. •4 (fig) (explication) conto: rendre compte de [...]
  • Contre-fugue
  • S.f. (pl. contre-fugues) [...]
  • Croyance
  • S.f. •1 (certitude) credenza: les croyances populaires le credenze popolari. •2 (conviction) convinzione, credo m.: la croyance [...]
  • Coquin
  • Agg. •1 (espiègle) monello discolo birichino: comme elle est coquine cette petite! com'è monella questa piccolina! •2 (grivois) malandrino, [...]
Seguici
facebook twitter google+ rss
Ricerca parole da tradurre
Seguici su facebook
Conosci la traduzione dal francese?
Conosci la traduzione dall'italiano?
Altri dizionari online
do you network?