Traduzione Démailler. Dizionario francese / italiano con traduzione del termine Démailler. Come si dice in italiano Démailler?   
Dizionario francese italiano online

Traduzione in italiano di Démailler

V.

Tr. •1 (défaire: un tricot un collant) smagliare. •2 (Mar) smanigliare. •3 (Pesc) togliere il pesce dalle maglie (di una rete).

Commenti

Altri termini francesi nel dizionario italiano / francese che iniziano con la 'D'

  • Djedda
  • N.pr.f. (Geog) Gidda [...]
  • Démotique
  • Agg.m./f. demotico: (Stor) écriture [...]
  • Dring
  • Onom. drin. [...]
  • Dénotation
  • S.f. denotazione (anche [...]
  • Docimologie
  • S.f. docimologia. [...]
  • Détester
  • V.tr. •1 (haïr) detestare odiare. •2 (ne pas supporter) detestare, odiare: je déteste la viande detesto la carne; il déteste devoir se lever tôt [...]
  • Desquels
  • lequel. [...]
  • Doucher
  • Tr. •1 (mouiller) bagnare inzuppare infradiciare: je me suis fait doucher ho preso molta acqua. •2 (colloq) [...]
  • Décrochage
  • S.m. •1 (enlèvement) sganciamento sgancio lo sganciare lo staccare: décrochage d'un tableau lo staccare un quadro dalla parete. [...]
  • Déterrer
  • V.tr. •1 dissotterrare disseppellire: déterrer un trésor dissotterrare un tesoro trovare un tesoro. •2 (exhumer) riesumare, dissotterrare, disseppellire: [...]
  • Déroulé
  • Agg. srotolato. [...]
  • Décryptage
  • S.m. •1 (décodage) decriptazione f. decodifica [...]
  • Déménageuse
  • S.f. (Svizz.fr) (camion de déménagement) [...]
  • Daterie
  • S.f. (Rel.catt) [...]
  • Donc
  • Congz. •1 (par conséquent) quindi perciò dunque: je n'en sais rien donc inutile de me le demander io non ne so niente quindi è inutile chiedermelo elle est tombée malade et elle a donc annulé son voyage si è ammalata e quindi ha annullato il viaggio nous devrions donc aboutir à un accord dovremmo quindi raggiungere un accordo il faudra donc envisager une autre solution bisognerà dunque pensare a un'altra soluzione. •2 (indiquant une transition) dunque, allora: nous disions donc que... dunque, stavamo dicendo che...; donc, vous n'avez rien entendu? allora, non avete sentito niente? •3 (indiquant la surprise) allora: c'était donc toi! ma allora eri tu!; c'est donc pour ça! ma allora è per questo!; voilà donc pourquoi il n'est pas venu! ecco perché [...]
  • Demi-sel
  • S.m.inv. •1 (beurre) burro m. leggermente salato. •2 (fromage) formaggio m. fresco leggermente salato. •3 (gerg,pop) (souteneur) pappone m., magnaccia m. [...]
  • Dirlo
  • S.m./f. (Scolgerg) (directeur) [...]
  • Domanial
  • Agg. (pl. -niaux) (Dir) •1 (qui appartient au domaine public) demaniale: une forêt domaniale una foresta demaniale. [...]
  • Duc
  • S.m. (titre) [...]
  • Dégarnir
  • Tr. •1 (ôter les objets de) togliere (oggetti e suppellettili) sgombrare (da oggetti e suppellettili): dégarnir un salon svuotare una sala dégarnir une collection eliminare molti oggetti di una collezione j'ai complètement dégarni le mur ho tolto tutto quello che era appeso al muro. •2 (ôter l'argent de) togliere i soldi da: dégarnir un portefeuille togliere i [...]
Seguici
facebook twitter google+ rss
Ricerca parole da tradurre
Seguici su facebook
Conosci la traduzione dal francese?
Conosci la traduzione dall'italiano?
Altri dizionari online
do you network?