Traduzione Drôlement. Dizionario francese / italiano con traduzione del termine Drôlement. Come si dice in italiano Drôlement?   
Dizionario francese italiano online

Traduzione in italiano di Drôlement

Avv.

Avv. •1 (bizarrement) in modo buffo in modo strano: il parle drôlement parla in un modo strano. •2 (de façon amusante) in modo divertente, comicamente: un clown qui grimace drôlement un pagliaccio che fa delle smorfie comiche. •3 (colloq) (vraiment) tremendamente, moltissimo: drôlement ennuyeux tremendamente noioso; drôlement content stracontento; ça sent drôlement bon ha un profumo buonissimo; il fait drôlement chaud ici qui fa un caldo tremendo; j'ai drôlement eu peur ho avuto una fifa blu; je m'étais drôlement trompée sur son compte mi ero completamente sbagliata sul suo conto; tu l'as drôlement abîmée, la voiture l'hai proprio rovinata, la macchina; je me suis drôlement fait mal mi sono fatto un male cane.

Commenti

Altri termini francesi nel dizionario italiano / francese che iniziano con la 'D'

  • Disproportionné
  • Agg. •1 (inégal) sproporzionato incongruo: un prix disproportionné à la qualité un prezzo sproporzionato rispetto alla [...]
  • Dupe
  • S.f. vittima (di inganno): prendre qqn pour dupe ingannare [...]
  • Désincrustation
  • S.f. •1 (Cosmet) (de la peau) [...]
  • Déchanteur
  • S.m. (f. -teuse) (Mus) [...]
  • Donner
  • Tr. •1 dare: donner qqch. à qqn dare qcs. a qcu. donner à boire à un enfant dare da bere a un bambino fare bere un bambino donner à manger aux chevaux dare da mangiare ai cavalli. •2 (faire cadeau de) regalare: donner qqch. à qqn pour son anniversaire regalare qcs. a qcu. per il suo compleanno; donner qqch. en cadeau à qqn regalare qcs. a qcu.; donner qqch. en souvenir à qqn regalare qcs. a qcu. come ricordo; il est joli, ce tableau! - je te le donne che bello questo quadro! - te lo regalo; donner sa vie pour la patrie dare la propria vita per la patria; (scherz) dis donc, on te l'a donné, ton permis de conduire? ma chi ti ha dato la patente? •3 (assol.) dare denaro: tu as donné à la collecte? hai messo dei soldi nella colletta?; donner aux pauvres dare denaro ai poveri. •4 (remettre, rendre) consegnare: donnez vos papiers documenti, prego. •5 (céder) cedere: donner sa place à qqn dans le train cedere il posto a qcu. sul treno. •6 (échanger, troquer) scambiare (contre con), barattare (contre con). •7 (vendre) dare: donnez-moi un beau rôti mi dia un bell'arrosto; (colloq) des pêches, combien je vous en donne? quante pesche le do? •8 (payer) dare: je lui donne 15 euros de l'heure gli do 15 euro l'ora; et la table, combien m'en donnez-vous? e per il tavolo, quanto mi dà?; combien t'en a-t-on donné? quanto ti hanno dato?, quanto te l'hanno pagato?; je vous en donne 120 euros le do 120 euro (per questo oggetto). •9 (accorder) dare: donner sa fille en mariage à qqn dare la propria figlia in sposa a qcu.; donner la permission à qqn de faire qqch. dare il permesso a qcu. di fare qcs.; donner à qqn l'occasion de faire qqch. dare a qcu. l'occasione di fare qcs.; donner son soutien à qqn appoggiare qcu., dare a qcu. il proprio appoggio; donner son accord à qqn dare il proprio consenso a qcu. •10 (accorder: tournure impersonnelle) concedere: il m'a été donné de voir l'original mi è stato concesso di vedere l'originale; il n'est pas donné à tout le monde de... non è dato a tutti di...; il ne nous est pas donné d'en savoir plus non ci è dato sapere di più. •11 (passer, transmettre) passare, dare: donne-moi le sel passami il sale; son père lui a donné le goût du théâtre suo padre gli ha trasmesso la passione per il teatro. •12 (transmettre: réf. à maladies) trasmettere, attaccare: donner son rhume à qqn attaccare il raffreddore a qcu. •13 (confier) dare, affidare: donne-moi ta lettre, je vais la poster dammi la lettera, te la imbuco io; donner une tâche à qqn dare un compito a qcu.; donner son manteau au teinturier dare il cappotto in lavanderia; elle m'a donné sa valise à porter mi ha dato la valigia da portare. •14 (laisser) dare, lasciare: il m'a donné jusqu'en juin pour le faire mi ha dato fino a giugno per finirlo. •15 (administrer) dare: donner 15 ans de prison à qqn dare 15 anni di prigione a qcu.; donner une punition à qqn dare una punizione a qcu.; ne pas donner aux enfants de moins de trois ans non adatto a bambini di età inferiore ai tre anni. •16 (appliquer) dare: donner une claque à qqn dare uno schiaffo a qcu.; donner un coup de poing à qqn dare un pugno a qcu.; se donner un coup de marteau sur les doigts darsi una martellata sulle dita. •17 (organiser) dare, offrire: l'association donnera un goûter l'associazione offrirà uno spuntino. •18 (assigner) dare: donner un nom à qqn dare un nome a qcu.; donner un titre à qqn dare un titolo a qcu.; [...]
  • Démagnétiser
  • Tr. smagnetizzare [...]
  • Déterminer
  • Tr. •1 (définir) determinare definire stabilire: déterminer les causes d'un accident stabilire le cause di un incidente. •2 (causer) determinare, causare: déterminer le succès ou l'échec de qqch. determinare il successo o il fallimento di qcs. •3 (calculer) determinare, calcolare. •4 (planifier) [...]
  • Délicatesse
  • S.f. •1 (subtilité) delicatezza finezza: la délicatesse d'une saveur la delicatezza di un sapore la délicatesse d'une dentelle la finezza di un pizzo la délicatesse d'un visage la finezza di un viso la délicatesse d'une mélodie la delicatezza di una melodia avoir une grande délicatesse de goût avere gusti molto delicati. •2 (adresse) delicatezza: la délicatesse d'un travail artisanal la delicatezza di un lavoro artigianale. •3 (fragilité) delicatezza, fragilità. •4 (tact) delicatezza, tatto m.: [...]
  • Distinguable
  • Agg.m./f. distinguibile. [...]
  • Dérivable
  • Agg.m./f. derivabile (anche [...]
  • Décapotable
  • Agg.m./f. (Aut) [...]
  • Dévitaliser
  • V.tr. (MedDent) [...]
  • Dermato
  • S.m./f. (colloq) (dermatologue) [...]
  • Débordant
  • Agg. (f. -dante) (extrême) esuberante prorompente ricolmo traboccante: une imagination débordante una fantasia esuberante d'un enthousiasme [...]
  • Détartreur
  • S.m. disincrostante. [...]
  • Décréter
  • V.tr. •1 (ordonner) decretare ordinare: décréter une nomination decretare una nomina décréter la mobilisation générale decretare la mobilitazione generale. •2 (décider) decidere: elle a décrété qu'elle n'irait [...]
  • Décennie
  • S.f. decennio [...]
  • Décanteur
  • S.m. •1 (Chim) decantatore. •2 (pour [...]
  • Déshydratation
  • S.f. disidratazione (anche [...]
  • Doublé
  • Agg. •1 (Cin) doppiato: film non doublé film non [...]
Seguici
facebook twitter google+ rss
Ricerca parole da tradurre
Seguici su facebook
Conosci la traduzione dal francese?
Conosci la traduzione dall'italiano?
Altri dizionari online
do you network?