Traduzione Lever 1. Dizionario francese / italiano con traduzione del termine Lever 1. Come si dice in italiano Lever 1?   
Dizionario francese italiano online

Traduzione in italiano di Lever 1

V.

Tr. •1 (faire monter) alzare: lever une barrière alzare una barriera lever le pont d'un château fort alzare il ponte di una roccaforte lève la vitre alza il vetro chiudi il finestrino lève ton plat pour que je puisse te servir alza il piatto così ti servo. •2 (diriger vers le haut une partie du corps) alzare: en entendant la sonnette, elle leva la tête sentendo il campanello, alzò la testa; lève les pieds quand tu marches alza i piedi quando cammini. •3 (sortir du lit) far alzare: nous levons les pensionnaires à 8 h facciamo alzare i nostri ospiti alle 8. •4 (mettre debout) drizzare. •5 (dessiner) tracciare: il faudra lever le plan du domaine bisognerà tracciare la pianta della zona. •6 (faire cesser) revocare, sospendere: lever un blocus revocare un blocco; lever une interdiction revocare un divieto. •7 (enlever) togliere: lever une ambiguïté togliere un'ambiguità; lever une punition togliere una punizione; lever un obstacle togliere un ostacolo; lever un interdit togliere un divieto; la réforme ne lèvera pas toutes les difficultés la riforma non toglierà tutte le difficoltà. •8 (pop) (séduire) rimorchiare. •9 (ant) (prélever) prelevare, levare: lever deux mètres sur une pièce d'étoffe prelevare due metri da un pezzo di stoffa. •10 (Econ) riscuotere, percepire: lever les impôts riscuotere le imposte. •11 (dans les jeux) prendere: lever les cartes prendere (le carte della propria giocata). •12 (Gastron) (de la viande) staccare, togliere: lever une cuisse du poulet staccare una coscia del pollo. •13 (Caccia) levare, stanare: lever une compagnie de perdrix stanare uno stormo di pernici. •14 (Mil) (mobiliser) mobilitare: le gouvernement a levé deux classes il governo ha mobilitato due classi.

Commenti

Altri termini francesi nel dizionario italiano / francese che iniziano con la 'L'

  • Lucre
  • S.m. (lettspreg) lucro: faire qqch. par goût du [...]
  • Label
  • S.m. •1 (marque de qualité) marchio etichetta f. •2 (maison de disques) etichetta f. •3 (fig) simbolo: député qui se présente [...]
  • Livournais
  • Agg. (f. -naise) [...]
  • Lige
  • Agg.m./f. (Stor) ligio: vassal [...]
  • Lithiase
  • S.f. (Med) calcolosi inv [...]
  • Lunette
  • S.f. •1 (des toilettes) [...]
  • Laïcisation
  • S.f. laicizzazione: la laïcisation de [...]
  • Lévitique
  • Agg.m./f. (Bibl) [...]
  • Ligroïne
  • S.f. (Ind) [...]
  • Lieutenant
  • S.m. •1 (Mil) tenente. •2 (Mar) (de la Marine marchande) tenente. •3 (Stor) luogotenente: les lieutenants de César i luogotenenti di [...]
  • Ludothèque
  • S.f. (lieu) [...]
  • Littérairement
  • Avv. letterariamente dal punto [...]
  • Libérien
  • S.m. (f. -rienne) [...]
  • Libéralement
  • Avv. liberalmente. [...]
  • Lui 1
  • Pron.pers. •1 (complément indirect: masculin) gli (féminin) le quand gli et le sont en combinaison avec les pronoms personnels atones lo la li le ne ils deviennent glielo gliela glieli gliele gliene: je lui ai parlé (à lui) gli ho parlato (à elle) le ho parlato il entend qu'on lui obéisse vuole che gli si obbedisca il le lui a présenté glielo ha presentato qui le lui a dit? chi glielo ha detto? ça ne lui rapporte rien non gli rende niente il lui est difficile de venir gli è difficile venire son épaule lui fait mal gli fa male la spalla. •2 (avec un infinitif, un impératif: masculin) inf./imp. + -gli; (féminin) inf./imp. + -le; quand -gli et -le sont en combinaison avec les pronoms personnels atones lo, la, li, le, ne ils deviennent -glielo, -gliela, -glieli, -gliele, -gliene: pensez-vous que cela puisse lui nuire? (à lui) pensate che questo possa nuocergli?, (à elle) pensate che questo possa nuocerle?; donne-le-lui daglielo. •3 (se substituant à l'adjectif possessif: masculin) gli; (féminin) le: il lui a serré la main (à lui) gli ha stretto la mano; (à elle) le ha stretto la mano; le bruit lui donne mal à la tête (à lui) il rumore gli fa male alla testa; (à elle) il rumore le fa male alla testa. •4 (sujet: masculin) lui: nous travaillons et lui, en attendant, il se repose noi lavoriamo e lui nel frattempo si riposa; lui ne voulait pas en entendre parler lui non voleva sentirne parlare; Paul et [...]
  • Légitimité
  • S.f. •1 (bien-fondé) legittimità: tu ne peux nier la légitimité de ses réclamations non [...]
  • Lyse
  • S.f. (MedBiol) lisi [...]
  • Lécanore
  • S.f. (Bot) [...]
  • Lamaneur
  • S.m. (Mar) •1 (pilote) pilota di [...]
  • Lambert
  • S.m.inv. (Fis) [...]
Seguici
facebook twitter google+ rss
Ricerca parole da tradurre
Seguici su facebook
Conosci la traduzione dal francese?
Conosci la traduzione dall'italiano?
Altri dizionari online
do you network?