Traduzione Suborbital. Dizionario francese / italiano con traduzione del termine Suborbital. Come si dice in italiano Suborbital?   
Dizionario francese italiano online

Traduzione in italiano di Suborbital

Agg.

Agg. (pl. -taux) (Astron) suborbitale.

Commenti

Altri termini francesi nel dizionario italiano / francese che iniziano con la 'S'

  • Spam
  • S.m. (Inform) spam f.inv. junk e-mail [...]
  • Signaler
  • Tr. •1 (faire remarquer) segnalare far notare: signaler une erreur segnalare un errore la serrure est cassée il faudra le signaler la serratura è rotta bisognerà segnalarlo signaler qqch. à la police segnalare qcs. alla polizia on signale des secousses telluriques dans la région si segnalano delle scosse telluriche nella regione permettez-moi de vous signaler qu'il est interdit de... permettetemi di farvi notare che è vietato... il est déjà 11 h je te signale! sono già le 11 te lo dico! •2 (indiquer) segnalare: le village n'est même [...]
  • Sévruga
  • S.m. (pl.inv. o -gas) (Alim) [...]
  • Scorification
  • S.f. (Ind) [...]
  • Surexploité
  • Agg. sfruttato [...]
  • Schizothymique
  • Agg.m./f. (Psic) [...]
  • Sémique
  • Agg.m./f. (Ling) [...]
  • Souffler
  • Intr. (aus. avoir) •1 (expirer: de personne) espirare soffiare: inspirez soufflez! inspirare espirare! il soufflait sur ses mains si soffiava sulle mani souffle sur ton potage si c'est trop chaud soffia sulla minestra se è troppo calda. •2 (retrouver sa respiration) prendere respiro, prendere fiato: souffle un peu, avant de soulever l'armoire prendi un po' di respiro prima di sollevare l'armadio; laisser souffler son cheval lasciar prendere respiro al cavallo. •3 (respirer avec difficulté) ansimare. •4 (estens) (se reposer) riposarsi, riprendere fiato: ça fait trois semaines que je travaille sans arrêt, j'ai besoin de souffler un peu lavoro senza sosta da tre settimane, ho bisogno di riprendere fiato; au bureau, on n'a pas le temps de souffler! in ufficio non abbiamo il tempo di riprendere [...]
  • Salangane
  • S.f. (Ornit) [...]
  • Senne
  • S.f. (Pesc) [...]
  • Sous-secteur
  • S.m. (pl. sous-secteurs) [...]
  • Standardisation
  • S.f. •1 (Ind) (normalisation) uniformazione normalizzazione [...]
  • Surjection
  • S.f. (Mat) [...]
  • Seul
  • Agg. •1 (sans compagnie) solo da solo: laissons-le seul lasciamolo solo il n'est bien que seul sta bene soltano da solo enfin seuls! finalmente soli! nous nous sommes retrouvées seules ci siamo ritrovati soli prends donc un verre je n'aime pas boire seul versati un bicchiere non amo bere solo je préfère me promener seul preferisco passeggiare solo. •2 (sans aide) solo, da solo: un homme seul a peu de chances de réussir un uomo solo ha poche possibilità di successo; je dois d'abord y aller seule, tu entreras après devo prima andarci da sola, tu entrerai dopo; tu seras seul à défendre le budget sarai solo a difendere il budget. •3 (abandonné, esseulé) solo: se sentir seul sentirsi solo; on se sent si seul dans le phare ci si sente così soli nel faro. •4 (sans partenaire, non marié) solo, single: un homme seul un uomo solo: elle s'est retrouvée seule à 30 ans si è ritrovata single a 30 anni; elle est seule avec trois enfants è sola con tre bambini; les personnes seules ne toucheront pas l'allocation i single non avranno il sussidio; un club pour personnes seules un club per single. •5 (avant le substantif: unique) solo, unico: une seule pensée l'obsédait un solo pensiero lo assillava; c'est l'homme d'une seule passion è [...]
  • Succinct
  • Agg. (f. succinte) •1 (bref concis) succinto: un rapport succinct un rapporto succinto. •2 (laconique) conciso, breve: soyez succinct, nous n'avons pas beaucoup de [...]
  • Subjectivement
  • Avv. soggettivamente: considérer qqch. subjectivement [...]
  • Souhaiter
  • Tr. •1 (espérer) sperare augurarsi auspicare desiderare: il ne reviendra plus - souhaitons-le! non tornerà più - speriamo! souhaiter la mort de qqn augurarsi che qcu. muoia souhaiter la ruine de qqn augurarsi che qcu. vada in rovina souhaiter le bonheur de qqn auspicare la felicità di qcu. je souhaiterais pouvoir t'aider spererei di poterti aiutare souhaitons que tout aille bien auguriamoci che vada tutto bene il souhaiterait visiter Paris desidererebbe visitare Parigi. •2 (formuler un vœu de) augurare, fare gli auguri: en vous souhaitant un prompt rétablissement augurandole una pronta guarigione; souhaiter un [...]
  • Sulfoner
  • V.tr. (Chim) [...]
  • Se déprendre
  • V.prnl. (lett) •1 (d'une chose) disamorarsi (de di) staccarsi (de da). [...]
  • Sarcophage
  • S.m. (cercueil) [...]
Seguici
facebook twitter google+ rss
Ricerca parole da tradurre
Seguici su facebook
Conosci la traduzione dal francese?
Conosci la traduzione dall'italiano?
Altri dizionari online
do you network?